Ημιτελές μυθιστόρημα της Φρανσουάζ Σαγκάν εκδόθηκε μετά θάνατον

Μυθιστόρημα της Γαλλίδας συγγραφέως Φρανσουάζ Σαγκάν εκδόθηκε μετά θάνατον – αλλά, παρά την πρόταση να αναλάβει μία άλλη λογοτέχνιδα, όπως η Λεϊλά Σλιμανί ή η Αν Μπερέστ να γράψει το τέλος του, κυκλοφόρησε σε ημιτελή κατάσταση.

Το μυθιστόρημα «The Four Corners of the Heart», κυκλοφόρησε την εβδομάδα που μας πέρασε σε μετάφραση στα αγγλικά της Σόφι Ρ. Λιούις, σύμφωνα με δημοσίευμα της εφημερίδας «The Guardian». Αφηγείται την ιστορία της Μαρί – Λορ, ο σύζυγος της οποίας, Λουντοβίκ, επιστρέφει στο σπίτι τρία χρόνια μετά από ένα καταστροφικό τροχαίο που τον άφησε σε εύθραυστη ψυχική και σωματική κατάσταση. Το άγνωστο μέχρι σήμερα λογοτεχνικό έργο, βρέθηκε από το γιο της Ντενί Γουέστχοφ μετά το θάνατό της το 2004.


Ο Ντενί Γουέστχοφ γράφει στον πρόλογο του έργου πως βρήκε το χειρόγραφο του μυθιστορήματος σχεδόν από «θαύμα», δεδομένου ότι όλα τα περιουσιακά στοιχεία της μυθιστοριογράφου «κατασχέθηκαν πουλήθηκαν, δόθηκαν ή αποκτήθηκαν με αμφίβολο τρόπο». Το έργο, σε δύο δακτυλογραφημένους τόμους, «είχε φωτοτυπηθεί τόσο πολύ που το περίγραμμα των γραμμάτων δεν ήταν καθόλου καθαρό», πρόσθεσε.

«Το κείμενο με εξέπληξε λόγω της γραφής του με έντονα ‘σαγκανικά’ στοιχεία, του μερικές φορές αδιάντροπου χαρακτήρα του, της τόσο μπαρόκ τονικότητάς του και των απίστευτων ιστοριών ορισμένων περιπετειών» λέει ο Γουέστχοφ που παραδέχεται επίσης ότι έχει επιμεληθεί το έργο.

Από το χειρόγραφο «έλειπαν ορισμένες λέξεις, μερικές φορές και ολόκληρα κομμάτια», λέει προκειμένου να εξηγήσει τις παρεμβάσεις του. Ο Ντενί Γουέστχοφ υποστηρίζει πως «έκανε διορθώσεις εκεί που του φαινόταν σημαντικό φροντίζοντας να μην αλλοιώσει ούτε το στυλ ούτε τον τόνο του μυθιστορήματος». Το κείμενο τελειώνει στην αρχή μιας μεγάλης βραδιάς όπου μπορούμε να υποθέσουμε ότι οι μάσκες θα πέσουν. Όμως δεν θα το μάθουμε ποτέ.

Σχολιάστε